We’ve updated our Terms of Use to reflect our new entity name and address. You can review the changes here.
We’ve updated our Terms of Use. You can review the changes here.

V​/​A - Khachesh: Circassian Sacred Space

by Ored Recordings

/
  • Streaming + Download

    Includes high-quality download in MP3, FLAC and more. Paying supporters also get unlimited streaming via the free Bandcamp app.
    Purchasable with gift card

      name your price

     

1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.

about

Альбом является нашим вторым черкесским релизом (напомним, что наш дебют был посвящен черкесскому фольклору). И так же, как и в прошлый раз, эта запись получилась крайне спонтанной и, может, оттого очень атмосферной и живой.
24-25 октября 2014 года Ored Recordings совместно с Музеем изобразительных искусств Кабардино-Балкарии и Арт-Центром Мадины Саральп проводили в Нальчике презентацию книги Замудина Гучева «Учимся играть на шичепшине». Тогда из Республики Адыгея к нам приехали ребята из ансамбля Жъыу, руководителем и основателем которого и является Замудин, и дети – ученики мастера.
Мероприятие прошло успешно, но еще успешнее прошли посиделки, состоявшиеся после официальной части. Данный альбом представляет собой записи, сделанные в ночь с 25 на 26 октября. Молодежь Адыгеи (западной части исторической Черкесии) и Кабарды (восточная часть) собралась посидеть вместе и спеть свои песни за одним столом. Действо, которое естественно образовалось в тот момент, можно назвать современной формой такого сакрального и важного института в адыгской культуре, как хачеш (хьэщIэщ/хьакIэщ). Хачешем называли гостиную комнату в мужской части дома, где черкесы собирались для пира, обсуждения важных вопросов и совместного музицирования. Однако хачешем зовут не только саму комнату, но и процесс взаимного сотворчества.
Сегодня нет домов традиционной адыгской постройки, нет специальных комнат, но хачеш бытует и спонтанно формируется как духовное пространство. Так и случилось и в ночь записи.
Главным певцом и сказителем этого вечера стал Казбек Нагароков, работник администрации Шовгеновского района Республики Адыгея, физик по образованию. Благодаря общению с Замудином и многолетней практике в ансамбле Жъыу, Казбек к своим 27 годам (1987 г. р.) освоил адыгскую скрипку шичепшин, флейту камыль и огромный репертуар разножанровых песен. Нам кажется, Казбек – один из немногих исполнителей, способных импровизировать в русле традиции. Это чувствуется по уникальному стилю и энергетике молодого джэгуако*.
Естественно, пел не только Казбек, но и другие присутствующие: Артур Абидов, Заур Юсупов, Темболат, Керефов, Заурбек Кожев, Науруз Агоев и совсем юный Дамир Гуагов. Так же как и Казбек, никто из них не является профессиональным музыкантом, но хорошо знаком с родной песенной традицией. Большинство остальных присутствующих составляли подголосок для песен – ежьу.
В эту ночь не было какой-либо программы и запланированного репертуара – исполнялись те песни, которые приходили на ум и соответствовали настроению: баллады о героях Кавказской войны XVIII-XIX веков, нартские пшинатли, несколько свадебных песен и мелодий и др.
Как это часто бывает, хачеш был организован не для записи, поэтому качество и полнота фиксации зависела от нашей реакции и ловкости ...которые нас пару раз подвели, поэтому в некоторых песнях (специально помечены) отсутствует первый куплет или его часть. Но даже так материал звучит очень интересно.
Конечно, эти записи можно расценивать как иллюстрацию современного состояния музыкальной культуры адыгов. С другой стороны – это просто друзья, хорошо проводящие время.

*Джегуако (джэгуакIуэ) – певец-сказитель, народный поэт в традиционной культуре адыгов.

Исполненные песни:

1. Нагароков Казбек – Песня о Хырцыж Али.
2. Нагароков Казбек – Плач Тфышалей.
3. Керефов Темболат – Ночное нападение кабардинцев.
4. Нагароков Казбек – Ночное нападение кабардинцев (не полная запись).
5. Гуагов Дамир, Нагароков Казбек – Тугужуко Кизбеч.
6. Гуагов Дамир – Хачешная песня.
7. Юсупов Заур – Песня о Тауко Лапшыкоесе
8. Абидов Артур, Нагароков Казбек – Песня джегуако.
9. Юсупов Заур – Мазгуаш (ежьу).
10. Нагароков Казбек – Мазгуаш (шичепшин).
11. Нагароков Казбек –Сосруко.
12. Нагароков Казбек – Крепость Остагай.
13. Нагароков Казбек – Айдемиркан.
14. Абидов Артур – Песня Шеретлоко.
15. Нагароков Казбек – Песня о многих мужах.
16. Кожев Заурбек, Агоев Науруз – Плач хаджиретов.
17. Нагароков Казбек – Кому тебя отдать, моя Сас.
18. Керефов Темболат – Шаратым.
19. Нагароков Казбек – Шаратым.
20. Нагароков Казбек –Обрядовая песня жениха.


Участники хачеша:
Казбек Нагароков – голос, шичепшин
Темболат Керефов – голос, шичепшин
Дамир Гуагов – голос, шичепшин.
Заур Юсупов – голос
Артур Абидов – голос
Заурбек Кожев – голос
Науруз Агоев – голос.

Хор-подголосок (ежьу), перкуссия (пхацыч, пхатарп):
Мурат Шурдум
Тимур Алоев
Гушау Тлишев
Бетал Бекан
Тимур Загазежев.

Запись звука: Булат Халилов.
Правка звука, сведение: Тимур Кодзоков
Фото на обложке: Бетал Бекан
Дизайн обложки: Милана Халилова
Текст: Булат Халилов, Ярослав Суздальцев
Записано в ночь с 25-26 октября 2014 года.
Место записи: Кабардино-Балкария, г. Нальчик


___________________________________________________

Мы альбомыр етIыуанэрей адыгэ хуегъэхьа къыдэк1ыгъэу щытщ(япэрейр адыгэ IуэрыIуатэрат зытеухуар). Мы тетхэгъуэри, япэрейм хуэдэу дымыгъэхьэзырауэ, уэщIэдэмыщIэкIэ къэхъуауэ апхуэдэщ, арагъэнщ нэхъ жьы щIэту, псэ хэлъу щIызэхэпщIэр.
Жэпуэгъуэм и 24-25 махуэхэм, Ored Recordings проектым ипкъ иткIэ, КъБр и ИЗО Музеемрэ, Сэралъп Мэдинэ и Арт-Центрымрэ ди дэIэпыкъуэгъу, ГъукIэ Зэмудин и тхылъ "ШыкIэпшынэ деуэу зыдогъасэ" жыхуиIэр, Налщычдэсхэм я пащхьэ къитлъхьащ. Абы хэту кIахэм къикIыу къытхуеблэгъахэщ, Замудин зи къызыхэшакIуэ зи унэфэщI Жьыу уэрэджыIакIуэ гупым щыщ щIалэхэр, я гъэсэн цIыкIухэри ягъусэу. Езы зэхыхьэр дахэ дыдэу екIуэкIащ, ауэ нэхъ дэхэж хъуат, яужькIэ дэр дэрыжу дызэрызэхэсыжар. Мы альбомым хэхьащ, а жэщ зэхэсым къыщыIуа уэрэд пшыналъэхэр, зы Iэнэм пэрысу кIахэ щIалэхэри щхьэгъ щIалэхэри, зыдэжаIэу, зыдежьууэ зэхэсахэщ.Мы жэщым къекIуэкIам уеджэ хъунущ нобэрей хьэщIэщкIэ. Пэсэрейм хьэщIэщкIэ зэджэу щытар, цIыхухъу лъэныкъуэмкIэ унэ щхьэхуэ иIарат, мы унэр зэхуэсыпIэ ешхапIэ ефапIэу, унафэ щIыпIэу, хъыбарыжь щаIуатэу, дауикI мэхъсымафэ уэрэди къыщыIуу щытащ.Ауэ хьэщIэщкIэ узэджэ хъунур, езы унэ къудейракъым, атIэ, абы къыщекIуэкIыу щытари хьэщIэщт.Нобэ адыгэ унэжьи адыгэ пщIэнтIэжьи щымыIэжми, хьэщIэщыр псэкIэ зыхэзыщIэхэм зыхашэф, езыр езырыурэ къохъу, мыпхуэдэ дэхагъэ гуэрт а жэщыми къэхъуар.УэрэдыIу пашэуи, хъыбар Iуатэ гъуэзэджэуи а пшыхьым тхухъуат Нэгэрэкъуэ Къызбэч, Адыгэ респуликэм и Щоуджэн район администрацием и лэжьакIуэ, езыр зыхуеджар физикэращ. Илъэс зыбжанэ хъуауэ упщIэжэгъу нэхъыщхьэуи, нэхъыжьыфIу Къызбэч къыщхьэщытыри ГъукIэ Замудинщ, Жьыу гупыми абы и хьэтыркIэ хэхьэри, нобэ хуэIэзэу къамылыми мэкъамэ дахэхэр къырегъэкI, пхъэпшынэри егъэбзэрабзэ, пшыналъэрэ уэрэду куэдыфIи ещIэ, я хъыбархэми щыгъуазэу. Дэ нобэ Къызбэч зэрытлъагъур джэгуакIуэущ, а ищIэм къыщынэмыщIа, езыри хэджэгуфыхьу, езыми зыгуэр къигъэщ1ыфу, мыр дауикI джэгуакIуэм и нэщэнэ дыдэщ.
ДауикI мы пшыхьым Къызбэч и закъуэкъым зи мэкъамэрэ зи макъырэ зэхэтхар, мыдре щIалэхэу: Абыдэ Артур, Юсуп Заур, КIэрэф Темболэт, Кхъуэжь Зэурбэч, Агуе Наурыз, щIэлэщIэ дыдэуи Гъуагъуэ Дамир цIыкIу. Къызбэчи мыдре щIалэхэми, музыкэр уэрэд жыIыныр я IэщIагъэу хуеджауэ щытхэкъым, ауэ лъэпкъым къыдекIуэкI уэрэдыжь мэкъамэжьхэм фIыуэ хащIыкI.Мыдре пшыхьым къырихьэлIа щIалэхэри дахэу дежьыуахэщ. Мы жэщым зы программи хуэдгъэхьэзыратэкъым, уэрэду жаIар, езыхэм я гукъыдэжкIэ жаIауращ, Джэур зэуэжьым и лъэхъэнэ уэрэдхэр, нарт пшыналъэхэр, хьэгъуэлIыгъуэ дэуэдапщэми къещIыла мэкъамэ зытIущи, гушыIэ уэрэди нэгъуэщIхэри.
ХьэщIэщыр зыхуэгъэпсар дэ уэрэд ттхыныратэкъым, атIэ езы хьэщIэщырати, уэрэдыр дымыщIэхэу къыщыхадзэ къэхъут, дэри зэрытхузэфIэк1кIэ ди IэкIуэлъэкIуагъэм къызэритIасэкIэ а уэрэдхэр ттхыт, ауэ япэ едзыгъуэр щыдэдгъэхуауи, къабзэу щедмыгъэтхаи къыхэкIащ, ауэ мы тетхауэ дгъэхьэзырари гъэщIэгъуэн тщыхъуащ.
Мы дгъэхьэзыра альбомым лъэпкъ культурэм и щытыкIэр нэрылъагъу пхуещ1, ауэ нэгъуэщ1ынэк1э укъеплъымэ, мыр зэныбжьэгъухэм я зы зыхуэсурат, зэрыгъэгушхуэжхэу, загъэтхъэжхэу зэхэсу.

ХьэщIэщым хэтахэщ:
Нэгэрэкъуэ Къызбэч-макъ, шыкIэпшынэ
КIэрэф Темболэт-макъ, шыкIэпшынэ
Гъуагъуэ Дамир-макъ, шыкIэпшынэ
Юсуп Заур-макъ
Кхъуэжь Зэурбэч-макъ
Агуей Наурыз-макъ
ежьыуахэр, пхъэцIыч, пхъэтIарпI еуахэр: Шурдым Мурат, Зэгъэзэж Тимур, Ало Тимур, ЛIыщэ Гущау, Бекъан БетIал.
Макъыр езыгъэтхар: Хъэлилэ Болэт
Макъыр зэригъэзэхуэжащ: Къуэдзокъуэ Тимур
Альбомым и сурэтым тетыр: Бекъан БетIал
Дизайныр зер: Хъэлилэ Миланэ
Текстыр зер: Хъэлилэ Болэт, Быф Элберд

__________________________________________________

The album is our second Circassian release (we remind that our debut was dedicated to the Circassian folklore). And as the previous one this recording was extremely spontaneous and for this reason became very atmospheric and live.

On October 24-25, 2014 Ored Recordings together with the Museum of Fine Arts of Kabardino-Balkaria and Madina Saralp’s Art Center held a presentation of Zamudin Guche’s book “Learn to Play Shychepshyn”. Zhyu Ensemble with its head and founder Zamudin and his little apprentices also came from the Adygheya Republic to visit us.

The event was successful. But our after-event-meeting and chat-in was much more successful. This album comprises the recordings made in the night from October 25 to October 26. The youth of Adygheya (from the western part of the historic Circassia) and Kabarda (from the eastern part) met to sing their songs. The play that immediately took place at the moment may be called a modern form of Khachesh, sacral and important concept in the Adyghe culture. Khachesh has been a guest room in the male part of a house where Circassians used to meet for feasting, discussion of topical issues and music-making. But Khachesh is not only a room but it is a process of co-creation.
Today we do not have houses of traditional Adyghe architecture or special rooms. But Khachesh exists and creates spiritual space. And the same happened in the night of recording.

Kazbek Nagaroko, employee of the Shovgensky district administration of the Republic of Adygheya, Physicist by profession. Due to his communication with Zamudin and a long-term experience within Zhyu Ensemble, Kazbek has mastered Shychepshyn (the Circassian violin), Kamyl-flute and the great repertoire of sings of various genres. We consider Kazbek as one of a number of singers who is able to improvise in a traditional way. You can feel it from the unique style and the “wattage” of this young Dzheguako*.

Surely not only Kazbek was singing but others too such as Artur Abid, Zaur Yusup, Tembolat Keref, Zaurbek Kozh, Nauruz Agoy and very young Damir Guago. Like Kazbek, none of them are professional musician. But they are not stranger to the native singing tradition. Most of others attended were a background for the songs – ezhyu.
That night we did not have any program or planned repertoire. The songs were sung spontaneously and met the atmosphere: ballads about the heroes of the Caucasian War in the XVIII-XIX centuries, epic Nart songs , several hymeneal songs and melodies, etc.

As it often occurs Khachesh was organized not for recording and therefore the quality and the completeness depended to our reaction and swiftness that once or twice let us down. For this reason some strophes or fragments in several songs are absent (they are marked). But nevertheless this material sounds very interesting.

For sure these recordings may be considered as an illustration of the modern state of the Adyghe musical culture. On the other hand you see good friends met to spend time together.

* Dzheguako is a singer and a story-teller, a national poet in the traditional Adyghe culture.


Tracklist:

1. Kazbek Nagaroko – Song of Khyrtsyzh Ali.
2. Kazbek Nagaroko – Lament of Tfyshals (except).
3. Tembolat Keref – Kabardian Night-Attack.
4. Kazbek Nagaroko – Kabardian Night-Attack. (except)
5. Damir Guago, Kazbek Nagaroko – Tuguzhuko Kazbech.
6. Damir Guago – Khachesh Song.
7. Zaur Yusup – Song of Tauko Lapshykoes
8. Artur Abid, Kazbek Nagaroko – Song of Djeguako.
9. Zaur Yusup – Mazguash (choir).
10. Kazbek Nagaroko – Mazguash (shychepshyn).
11. Kazbek Nagaroko – Sausuruk.
12. Kazbek Nagaroko – Ostagay Fortress.
13. Kazbek Nagaroko – Aidemirkan.
14. Artur Abid – Song of Sheretloko.
15. Kazbek Nagaroko – Song of Many Men.
16. Zaurbek Kozh, Nauruz Agoy – Lament of Khadzhirets.
17. Kazbek Nagaroko - whom you give, my Sas.
18. Tembolat Keref – Sharatym.
19. Kazbek Nagarorko – Sharatym.
20. Kazbek Nagarorko – Groom’s Song.


Kazbek Nagaroko – voice, shychepshyn
Tembolat Keref – voice, schychepshyn
Damir Guago – voice, schychepshyn
Zaur Yusup – voice
Artur Abid – voice
Zaurbek Kozh - voice
Nauruz Agoy – voice

Ezhyu-choir, percussion (pkhatsych, pkhatarp):
Murat Shurdum
Timor Aloy
Gushau Tlish
Betal Bekan
Timur Zagazezh


Sound recording: Bulat Khalilov
Sound editing: Timur Kodzoko
Cover photo: Betal Bekan
Cover art: Milana Khalilova
Release notes: Bulat Khalilov, Felix Nazarov

Recorded in Kabardino-Balkaria, Nalchik.
Night 25-26 of October, 2014.
Catalogue number: OR_005

credits

released November 1, 2014

license

all rights reserved

tags

about

Ored Recordings Düsseldorf, Germany

Traditional and local music from the Caucasus and beyond

contact / help

Contact Ored Recordings

Streaming and
Download help

Redeem code

Report this album or account

If you like Ored Recordings, you may also like: